Bildungslevel Kein Abschluss
Wohnort Mongolia
Verfügbarkeit Vollzeit
Sprachen Englisch
Gut, Deutsch Fließend
8.50
pro Stunde
pro Stunde
Professionelle Fähigkeiten
Informationen über den Kandidaten (Deutsch)
Ich habe Germanistik studiert. Nach meinem Studienanschluss war ich tätig als Projektmanagerin und Dolmetscherin bei verschiedenen internationalen Organisationen, u.a. GIZ und Urban Nomads/ Urban citizens Mongolei. Derzeit arbeite ich bei der Hanns-Seidel-Stiftung.
Meine Stärke sind durch die Zuverlässigkeit und das Engagement, sowie Kreativität identifiziert.
Bin gut juristischen, pädagogischen, sowie sozialen und ökonomischen Kontext zu schreiben und zu übersetzen.
Meine Stärke sind durch die Zuverlässigkeit und das Engagement, sowie Kreativität identifiziert.
Bin gut juristischen, pädagogischen, sowie sozialen und ökonomischen Kontext zu schreiben und zu übersetzen.
Informationen über den Kandidaten (Englisch )
I have studied German study at Mongolian National Univerity. After my Graduation, I have been worked as a Project manager and a Interpreter at different international organisation, such as GIZ and Urban Nomads/ Urban Cityzens Mongolia.
Now I am working at Hanns-Seidel-Foundation Mongolia as a project manager. Engagement, reliability, timemanagement and creativity are my streignths. I am good in translating educational, legal, environmental, economical and social terminologies.
Now I am working at Hanns-Seidel-Foundation Mongolia as a project manager. Engagement, reliability, timemanagement and creativity are my streignths. I am good in translating educational, legal, environmental, economical and social terminologies.